Home

Current

There are no translations available.


Двадесет и четвъртото издание ще се проведе от 8 до 11 април 2020 г. в гр. Кюстендил.

ПОДРОБНОСТИ

 

 

Читалище Братство 1869 - Кюстендил
81 години от рождението на Биньо Иванов
Thursday, 16 January 2020 15:29
There are no translations available.

На 16.01.2020 г. от 11:00 ч. в читалище „Братство 1869” гр. Кюстендил беше открита фото-документална изложба по повод 81-годишнината от рождението на Биньо Иванов – поетът, свързал трайно съдбата си с нашия град. Изложбата съдържа стихосбирки на автора, книги, посветени на него, както и архивни снимки от неговия живот.
Фото-изложбата беше открита от председателя на читалището Иван Андонов, а свои спомени и впечатления от срещите си с твореца изказаха поетът Венцислав Филипов и журналистката Виолета Атанасова.

Read more...
 
Читалище „Братство” отличи победителите от Коледния конкурс
Friday, 20 December 2019 16:14
There are no translations available.

На 20.12.2019 г. от 14.00 ч., в Голямата зала на читалище „Братство 1869” бяха обявени резултатите и наградени победителите в ежегодния областен конкурс за коледна картичка, картина, приказка, стихотворение, сурвачка и коледен сувенир.
В тринадесетото издание на конкурса взеха участие 540 ученици от 1-ви до 8-ми клас с общо 760 творби.

Read more...
 
Весели празници!
Friday, 20 December 2019 16:23
There are no translations available.

Уважаеми кюстендилци,
скъпи колеги, самодейци и приятели,
Наближаващите Коледни и новогодишни празници изпълват сърцата ни с радостно очакване. Всеки мечтае за чудо на Коледа и за късмет през Новата година! Сега е време за съкровени желания и надежди!
От името на Настоятелството на НЧ „Братство 1869” гр. Кюстендил и от свое име пожелавам на Вас и на Вашите семейства да бъдете здрави, щастливи, добротворни и изпълнени с надежда, че идващата 2020 година ще бъде по-добра и по-успешна в личен и професионален план.
Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива 2020 година!

Иван Андонов,
Председател на читалище "Братство 1869"

 

Намерете ни във

Gallery

Конкурс "Биньо Иванов"

След дъжд
There are no translations available.

Отдавна не отмервам време,
всеки часовник
ще превърна във цвете.
Светът е само
съвкупност от аромати
и нищо повече.

Разбраха, че могат
да затворят тялото,
но не и умът ми.
Научих, че нямам ли
какво да дам –
е  време да си тръгна.

Не съм от хората,
които местят охлювите след дъжд.
Всеки има право на посока и път.
И хубав ли е денят,
ще изляза да го срещна.
Не ще ме видиш вътре.

Габриела Панова, гр. Кюстендил
Специална награда