Home Celebrations 140 г. читалище...

Current

There are no translations available.

Петнадесети международен конкурс за шлагерна и стара градска песен “Пей сърце”- Кюстендил, 2022 ще се проведе на 10-11 септември 2022 г.

Регламент и заявка за участие - .pdf

Регламент и заявка за участие - .doc

 

 

 

140 години читалище "Братство"
There are no translations available.

 

 
140 ГОДИНИ ОТ СЪЗДАВАНЕТО НА ЧИТАЛИЩЕ "БРАТСТВО" - КЮСТЕНДИЛ
There are no translations available.

01.07.1869 г.

    Читалище „Братство” е най-старата културна институция в Кюстендилски регион, дала началото на библиотеката, театъра и историческия музей в града преди 140 години. Тогава неизвестен калиграф е записал в първия устав на читалището впечатляващ девиз „Богатството е смертно, добродетелта - безсмертна”. Този девиз е крепял през годините на възход и униние духът на кюстендилци за културно възраждане и просперитет, крепи духа и традициите ни и в днешния ден, ще поддържа оптимизма и пази нашата индентичност на българи в бъдещето ни семейство на европейските народи.

Read more...
 
С благодарност и поклон пред Вас ,,Читалищни дейци”
Tuesday, 01 September 2009 22:12
There are no translations available.

    Елена  Конова

    Народите имат свое детство, което идва от безпаметните времена на рода и племето, което освен територия, която населява, има и своя култура.....която защитава за повече спечелени души….. битката в дълга……..С векове нашия народ е оцелявал, защото никога не е забравял от къде идва и къде се намира.

Read more...
 
ЧИТАЛИЩЕТО Е МАЙКА
Friday, 22 May 2009 22:12
There are no translations available.

    Доц. Кирил Поромански

    При това многодетна майка от онези щедри интелигентни майки, които не просто дават живот на своите деца. Но им помагат от цялата си щедра душа и с всичките си неизчерпаеми сили да израснат пълноценни граждани на своя род и родина. И като укрепнат духовните им криле, дава им простор да полетят в утрото на своя живот.

Read more...
 


За кандидат-студенти

Намерете ни във

Gallery

Конкурс "Биньо Иванов"

Странджански етюд
There are no translations available.

След градска жега като в преизподня
и закъснели нощни самолети,
пристигам смела, волна и свободна
на онзи бряг, където Той ми свети.
И ме очаква. Просто. Търпеливо.
Без грам фалшив апломб и без преструвки.
И ме откарва. Надалеч. Щастливо.
В сърцето на нощта. След две целувки.
Там е гористо. Тихо. До зловещо.
От тишина и мисли разпилени.
Аз много искам да му кажа нещо,
което отлежава в мойте вени.
Но нямам и секунда да разказвам,
защото преживявам, чувствам, дишам.
И се потапям в странджанската пазва,
та после в градски стих да я опиша.
А времето като конец се точи.
Не може да се вшие здраво в мене.
Върти една любовно-късна плоча,
в следобеди, с очите му видени.
Минават часове, до писък ярки.
По хребета лениво се търкулват.
Душата ми в най-августовски шарки
докосва, вижда, преживява, чува.
И става лека. Като първородна.
И става дом, пристанище и къща.
И става Обич. Честна. И свободна.
И го целувам.
И не ми се връща.


Първа награда
Красимира Макавеева, гр. София