Home Projects Проект „Заедно в традициите и бъдещето”

Current

There are no translations available.

Старт на новата учебна година в читалище „Братство 1869” Кюстендил

ПОДРОБНОСТИ

Проект „Заедно в традициите и бъдещето”
Tuesday, 03 January 2017 15:39
There are no translations available.

Проекта е по втората покана за проектни предложения по програмата за трансгранично сътрудничество България-Македония 2007-2013 по Инструмента за предприсъединителна  помощ.
Партньори в проекта:
ОУ „Св.св Кирил и Методий” - гр. Кюстендил, България
ОУ „Никола Карев” гр.Пробищип, Македония
Читалище „Братство – 1869” - Кюстендил
Период на изпълнение 23.07.2012 - 22.07.2013
Основната цел на проекта е да се създаде устойчиво и ползотворно сътрудничество между трансграничните партньори чрез осъществяване на дейности за опознаване и анализиране на културните ресурси в региона, приобщаване на младите хора към местните традиции и достижения и активиране усилията им за подобряване качеството на живот в родния край.
Целта ще бъде постигната чрез изграждане на  паралелни клубове по етнография, народно словесно творчество, драматично изкуство, приложно народно творчество, журналистика в  двете училища, както и клубове за народни песни и танци към читалището.
Иновативен момент в проекта е създаването на "Виртуална класна стая” с един общ виртуален българо-македонски клас. В двете училища  с модерни средства и технологии ще бъдат проведени занятия с ученици от един и същи клуб, по едно и също време, с един и същи казус.
Предвидено е и реализирането на две Общи класни стаи, в които два смесени българо-македонски класа  ще участват в открити съвместни занятия.
Оригинална възможност за презентация на продуктите, открити и изработени от клубовете, е "Пътуващата изложба”, ежемесечния двуезичен вестник, както и сборник с издирени материали от словесното народно творчество.
С изнасянето на спектакли в Кюстендил и Пробищип се финализира дейността на клубовете и се демонстрират пред целевите групи, медиите и градска общественост постиженията на участниците в проекта.
Очаква се концепцията на проекта и неговите резултати, популяризирани чрез дейността на учениците и журналисти от двете страни на границата, да провокират други училища да повторят действието на проекта и да участват в последващи инициативи на партньорите по проекта.

 

Намерете ни във

Gallery

Конкурс "Биньо Иванов"

Цветето на солта
There are no translations available.

Морето се отдръпна,
отстъпи пред настъпващия студ;
вълните скриха лъвските си гриви.
Дори скалите се отрекоха
от нас – а някога простирахме
душите си
от изумруд и люспи
върху горещите им длани.
Кристалчетата fleur de sel,
с които ги засищахме,
са вече
рафинирана трапезна сол.
Изчезнаха един след друг и
цветовете – зеленият, след него жълтият...
Остана само споменът за взрив,
за луди приливи и отливи в небцето.

За някаква
живяна
соленост на мига.
Защо застигаме умирането си?
Били ли сме изобщо някога на път?

Край Атанасовското езеро отдавна
не прелитат пеликани – Виа Понтика е само
експонирана метафора
за смърт.

Сега вървим на юг –
все по на юг
в мъртвилото на този бряг,
изгубил между хилядите хоризонти своето море,
и търсим в намека за синьо
цветето,
погребано от нас когато бяхме още
живи


Специална награда
Людмила Калоянова
гр. Созопол